FC2ブログ

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://wolfpack1978.blog76.fc2.com/tb.php/824-6ea657da

-件のトラックバック

-件のコメント

[C498] このサイトが参考になります

アマゾンキンドルに悪戦苦闘

http://d.hatena.ne.jp/s-fridge/20101124/1290604325#c
  • 2011-04-16
  • Amazon Kindle返品に悪戦苦闘。
  • URL
  • 編集

[C501] Re: ありがとうございます。

どういたしまして~~、返品がんばってください!!

> 同じく、amazon.co.jpに電話(有料)したら、すごい勢いで切られた。
> 参考になりました。ありがとうございます。
  • 2011-06-20
  • Wolfpack
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

アマゾン キンドル (Amazon Kindle)が返送・返品できない!! ~キンドル返品奮闘記

アマゾン キンドルがどれほどのものか実際に体験してみたくて
わざわざアメリカのアマゾンドットコムからキンドルを購入しました。

しかし、ボタンがうまく動かないではないですか!
Amazon.comのホームページにはreturns are easyと書いてあるので
手続きをしましたが、これが不幸の始まりでした。

結論から言うと、以下サイトにもありますが、
郵便局、クロネコ、DHLはリチウムイオンを内蔵するキンドルのアメリカへの発送は受け付けません。
(2011年4月16日現在)

利用可能なのはUPSだけで、但しUPSを利用するにも
Amazon.comから提供されるReturn Mailing labelが必要です。
これがないとUPSも送ってくれません。

アマゾンからUPS用のReturn Mailing Labelを入手できると
後はUPSに電話し荷物を集荷してもらえばOKです


入金の確認】
後日

私とアマゾンのやりとり】
まずアマゾンのHPからReturn Serviceの手続きを完了
Amazon.comのページの一番下 Let Us Help Youのセクションの
Returns are Easyに行きます

Prepare Label -> Prepaer Package -> Attach return label -> Ship it
と書いてありますがこんな簡単にはいかないんです!

なぜかというと、リチウムイオンを含む商品は日本からアメリカには
送れないんです!

始め郵便局に持って行きましたが、だめだと言われ戻ってきました

アマゾンのカスタマーサービスに電話すると
まず言われたのが、Return LabelはHPから印刷できるでしょ?
と聞く耳持たず、DHLを使えと言われます。

DHLに電話すると、いやリチウムイオンの入っている商品は送れませんよの一言。

また、アマゾンのカスタマーサービスに電話すると、
いやそんなはずはない。
メールしても、チャットでも、電話でもお話になりません。

もしも、アマゾンのカスタマーサポートに
DHLで送れるはずだ。Return Labelにも書いてあるだろう?と言われたら


以下をDHL Japanが言うと説明しましょう
DHLに電話して聞いた
I called DHL and got following information

DHLは個人の北米へのリチウムイオンを含む製品のいかなる発送も認めていない
(DHL doesn't accept any personal shipment of any electric devices with a lithium ion battery, including kindle.

法人でも製造元からの安全データシートの提供が必要
Only companies can send an electric device with lithium ion battery as long as material safety data sheet is provided from the manufacturer of the product(=amazon)

DHL does recognize PI 967 (Packing Instruction 967), however no one can send any electric devices with lithium ion battery personally.

※この点どれだけ説明しても頭の悪い担当者だと分かってくれないので、分かってくれる人に当たるまで
電話し続けるしかなさそうです。

コツは、カスタマーサービスのtell us more about your issues
の所で、
(select an issue) Kindle > (details) returning Kindleを選びましょう

UPSのreturn mailing labelをアマゾンから入手する方法】
これがないと送れません!

私は、DHLに確認しても上記の理由で送れないというからUPSのtracking ID 付きのreturn mailing labelをとにかく発行しろといいまいした。DHLで送れるとバカの一つ覚えのように担当者が言うので、DHLジャパンの海外から日本への連絡先を教えて、アマゾンが直接連絡して日本から北米への輸出が禁止されている事を確認しろといったら向こうが折れてUPSのreturn mailing labelを発行してくれました
これは、return labelとcommercial invoice(3枚)がセットになったものです

アマゾンからこんなメールが届けばOK
UPS_Amazon

メールのリンク先にはこういう情報があるはず

これがUPS Return Mailing Label
UPS_label

これがCommercial Invoice
※1zで始まる18桁のトラッキングコードが提供されます

UPS Invoice



参考までにアマゾンジャパンやAmazon USAの許せない対応を以下に掲載しておきます

Amazon日本⇒うちはAmazon.comと関係ないからしらね~よの一言。
それは分かりますよ、でもこれって大企業のいい分でほとんど大企業病と言っていいと思います
お客さんの目からは同じアマゾンじゃん。。
これもしもリコールの時、トヨタが同じ事いったらどうなったんでしょうか?
すごく言いたい事はわかるが納得できなかったメールがこれ


Amazon.co.jpにお問い合わせいただき、ありがとうございます。

Amazon KindleおよびKindle DX、Kindle専用カバーに関するお問い合わせはAmazon.comサイトでのみ承っております。Amazon.comとAmazon.co.jpはそれぞれ独立したサイトのため、誠に申し訳ございませんが、Amazon.co.jpではお客様のお問い合わせに対応することができませんのでご了承ください。

以下のヘルプページでは、Kindleについてよくある質問への回答や、使用方法を掲載しております。内容についてご不明な点がありましたら、ページ右側の「Contact Us」ボタンをクリックの上、お手数ですがAmazon.comまでEメールでお問い合わせください。

http://amazon.com/gp/help/customer/display.html/?nodeId=200127470

Amazon.comへのお問い合わせは英語のみ受け付けております。Amazon.co.jpでは、Amazon.comへのお問い合わせのお取り次ぎは承っておりませんので、ご不明な点は直接Amazon.comカスタマーサービスまでお問い合わせください。

このたびは、お客様のご期待に沿うご案内ができず、誠に申し訳ございませんでした。
その他ご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。

今回のお問い合わせに関する問題は解決しましたか?

はいの場合は以下をクリック:
http://www.amazon.co.jp/rsvp-y?c=ccaurffc3420261903

いいえの場合は以下をクリック:
http://www.amazon.co.jp/rsvp-n?c=ccaurffc3420261903

このEメールアドレスは配信専用です。今回のお問い合わせに関連しない新規のお問い合わせは、下記のURLからご連絡ください。

※これで問題は解決しましたか?の最後の一文は正直何度もアマゾンUSAにして解決できないから連絡したんだよ!という怒り心頭の私にはふざけているのかと思いました。この内容で解決してるわけないだろうと。

そして、Amazonの対応ですが
最悪の一つは、
だからUPS以外は全くうけつけないっていってるだろ!と私が怒ったら
逆切れして
じゃ~リサイクルすれば?(Why don't you just recycle it?)の一言
これ録音しておきたかったくらいです

そして、DHLは取り扱わないと何度言ってもカスタマーサービスの担当者は全く効かず、
挙句の果てにDHLで送り返せるとラベルに書いてあるでしょ?といい
E-mailで送ってきたのが、これ。

I talked with you today about your return mailing label and you need to take your return mailing label to DHL and not UPS. Please take the instructions with you that are attached to your return mailing label this should assist you with taking back the kindle to have it shipped to us. I hope this helps!

Thank you for your recent inquiry. Did I solve your problem?

If yes, please click here:
http://www.amazon.com/gp/help/survey?p=A36IP29N5UA3MD&k=hy

If no, please click here:
http://www.amazon.com/gp/help/survey?p=A36IP29N5UA3MD&k=hn



Best regards,

Chelle S
http://www.amazon.com
=============================

英語の発音が下手な私も悪いが散々バカにした態度をとっておいてDHLでは送れないんだからお話にならない
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://wolfpack1978.blog76.fc2.com/tb.php/824-6ea657da

0件のトラックバック

2件のコメント

[C498] このサイトが参考になります

アマゾンキンドルに悪戦苦闘

http://d.hatena.ne.jp/s-fridge/20101124/1290604325#c
  • 2011-04-16
  • Amazon Kindle返品に悪戦苦闘。
  • URL
  • 編集

[C501] Re: ありがとうございます。

どういたしまして~~、返品がんばってください!!

> 同じく、amazon.co.jpに電話(有料)したら、すごい勢いで切られた。
> 参考になりました。ありがとうございます。
  • 2011-06-20
  • Wolfpack
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

只今のお時間

by Clocklink

FX始めよう!

FXは相対取引=信用が大事
南アランドを取引するなら外為どっとコムで

私のお勧めレストラン↓

お勧めレストランで~す。

ブログ内検索

Google

Google PageRank Checking tool
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。